1、本文以建立实用的英汉机器翻译系统为目的,对采用规则和统计相结合的机译方法进行了有益的研究和尝试。
2、该短语的自动识别对于自动句法分析,机器翻译等自然语言处理系统都有重要意义.
3、为了正确估测机器翻译技术的发展并且给予指导,对现有的机译系统进行测试与评估即机器翻译系统的评价就显得非常必要。
4、鉴于此,人们可以通过译前编辑与译后编辑介入机器翻译来提高机译译文的质量。
5、机器翻译系统中基于机器学习的目标词选择.
6、本文从如何提高翻译质量出发,详细阐述了在日汉机器翻译系统中提高翻译质量的各种策略和方法。
7、为机器翻译设计和研制的词典和文法,是机译系统的核心,是机译研究中的关键。
8、为了提供更多语言和更为快捷的翻译,我的博客现在提供了机器翻译,通过微软翻译器翻译成更多的语言。
9、复句关系词的自动标注是自然语言理解领域的基础性研究课题,是层次关系标注和机器翻译等问题的研究基础。
10、这种方法也意味着只要网络在发展,我们就能获得更好的多语种机器翻译。
