1、但具体到各词类的内部结构,却又比复音词复杂得多。
2、各词条都标注词类,按意义和用法分项详加说明。
3、第二章是单音词研究,分析单音词的概况及词类分布。
4、将被提及的概念包括词类、短语结构、意义、意谓和命题.
5、现运用分析,比较等方法对英译汉过程中的词类转译这一翻译技巧问题作以阐述。
6、合成复音词中,偏正与联合是两种最基本的方式,其词类涵盖了名词、动词和形容词。
7、这些词类和功能有时叫做范畴.
8、英语感叹词是英语中的一个小词类,其重要性往往被忽视。
9、如果把词类和句子成分对应看成是一种标记模式,那么单音节副词的兼类现象恰恰处于一种有标记和无标记的中间状态。
10、从教学角度谈谈今古语言的衔接与脱节是必要的,这将主要集中在文言文知识点的倒装句的翻译方式、词类活用、虚词的翻译方式等方面。
