1、然而,一部好的译著应该是两者的完美结合。
2、本文将按照章回体小说的具体特征束逐一分析他的这本译著。
3、依据机读目录使用手册,对译著图书的书名原文提出正确的著录方式。
4、译著172页我可以跟你打赌,她当时逢人就提醒要先用镜子照照拐角处!
5、有的时候译著中出现几处误译是在所难免的.
6、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
7、韦建桦委员也指出,现在经典著作的译著遭盗版现象屡屡出现,这不仅侵犯了版权,还令广大读者莫衷一是,影响了民众对原著的正确理解。
8、作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
9、1970年,他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅.
10、马君武,自幼清贫,留学日本德国,是获得农学和工学学位的第一人。与孙中山关系密切,翻译著作到汗牛充栋的地步,书法奇才,跳舞高手,热爱自然,能很快找出蜂王,还看不惯中国人用英语交谈差点大打出手,奇人也。温源宁
